Mustafin Magazine Logo
loupe

Реклама

  1. Главная
  2. arrow-right
  3. Люди
  4. arrow-right
  5. Экспертное
img
arrow

13.11.2025

ВСЕ ФОТО – ВЛАДИМИР ЯРОЦКИЙ/MUSTAFIN MAGAZINE

Текст: Владимир Яроцкий

Где дышит бумага: кто реставрирует редкие книги в Казахстане

Историк-востоковед и переплетчик строят систему сохранения рукописей в Алматы

Иногда будущее начинается с тишины – с полутемного книгохранилища, где лампы старого света дрожат над переплетами, и кажется, что слышно, как перелистывается век. Или с длинного коридора, по которому тележка везет перед собой запах пыли, кожи и медленно стареющей бумаги. 

По крайней мере, так начиналась история Центра реставрации и консервации редких книг и рукописей в Алматы “Ғылым ордасы”. Проект появился из идеи спасти хрупкие тома и превратился в лабораторию, ставшая точкой сборки науки, ремесла и памяти.

Сегодня здесь останавливают разрушение бумаги, создают регламенты профессии, пишут методички, заключают международные меморандумы и мечтают о цифровом реестре восточных рукописей.

Автор Mustafinmag встретился с командой лаборатории – востоковедом Динмухамедом Абдрахановым и реставратором Иваном Костиным. Вместе они рассказали, как в Казахстане рождается новая культура сохранности и как книги, молчавшие веками, снова обретают голос.

Люди и отправная точка

Будучи историком-востоковедом и внимательным к деталям человеком, Динмухамед, или просто Димаш, понимает, что книга – это материальный организм со своей биографией.

Димаш

img

“Идею реставрационной лаборатории мы вынашивали давно. В 2017 году я пришел в Музей редких книг, и уже тогда мы писали концепции открытия маленькой мастерской, чтобы своими силами спасать фонды”. 

Иван – реставратор и переплетчик из России. Мастер уже 20 лет разрабатывает и делает ручное оборудование, собирает мастерские и знает, как звучит правильное натяжение нити под пальцами.

Иван

img

“В 2022-м поступил заказ на изготовление деревянного оборудования для Казахстана. Я приехал поставить станки, а мне предложили остаться: помогать организовывать мастерскую. Так, все и началось”. 

Помещение более чем на 300 м² надо было превратить в организм: с зоной грубой подготовки, химической “мокрой” комнатой, переплетным сектором, складом и исследовательским блоком. Пространство со строго выстроенной логистикой, где книга путешествует по кругу и нигде не встречается с собственной пылью.

Иван

“Профильного образования нет. Нет регламентов, ГОСТов, профессии “реставратор” в реестре тоже нет. Мы смотрели друг на друга и думали: с чего вообще начать?”

Меморандумы как первый мост

Начали с главного – со связей: с заключения меморандумов. Первый родился в курилке.

Димаш

“Мы просто сидели и говорили: нам не к кому обратиться. Никто ни с кем не общается. Значит – надо создавать сеть самим”.

Так, появились первые соглашения с Турцией, Ираном, российскими коллегами, с Президентским архивом, ЦГА и ЦБС Алматы. В каком-то смысле это была формализация доверия: возможность позвонить, спросить, сверить методику, отправить фото сложного случая, договориться о стажировке, обменяться лекциями.

Димаш

“Меморандум не обязывает. Но он дает узнавание и право обратиться за помощью. А когда отрасли нет, это жизненно важно”.

От соглашений – к грантам и консорциумам

Из этих мостов выросли первые международные инициативы и, главное – научные проекты. Сопутствующих моментов для участия в этих проектах тоже было много. Один из них – внесение в реестр ЮНЕСКО трехметрового рукописного свитка “Хандар шежіресі”. Состояние – тревожное, а значение – колоссальное: родословные пророков, султанов, ханов, вплоть до линии казахских правителей.

Димаш

“Возникла идея подачи заявки на грант фонда “ALIPH”. Это был наш шанс спасти уникальную вещь”.

Во время визита французской делегации специалисты организации Dualest поддержали проект, и Центр подал совместную заявку. Сейчас она проходит проверку. При положительном решении реставрация начнется ориентировочно в первой половине 2026 года, а новое оборудование, закупленное под проект, останется в Казахстане.

Параллельно созрел мегагрант: огромная инициатива “Ғылым ордасы” Международного казахско-турецкого университета им. Ходжи Ахмеда Ясави, Astana IT University и Гарвардского Davis Center. Она направлена на систематизацию и исследование книг восточного фонда Центральной научной библиотеки. Это самая крупная научная библиотека Казахстана.

Это не просто реставрация, а попытка впервые системно прочитать весь восточный фонд ЦНБ и создать единый реестр, цифровую платформу и ИИ-модуль распознавания древних письменностей.

Димаш

“Мы хотим создать цифровую платформу, которая объединит и исследование, и реставрацию, и хранение. Необходимо вернуть в научный оборот тысячи рукописей, которые годами лежали в тени”.

Для Ивана мегагрант – это шанс системно изменить профессию в стране:

“За три года можно сделать главное – методичку, регламенты, совет, школу. Все то, чего у нас не было”.

Лаборатория как школа

С самого начала Центр стал учебной площадкой. Коллеги из ЦНБ пришли на практику и остались на постоянную работу.

Иван

“Хочешь научиться – начни учить. Это работает лучше всего”. 

Так, сформировалась система наставничества – те, кто освоил базу, передают опыт новичкам. Сейчас в лаборатории есть семь сотрудников. По мере роста проектов Центр планирует открыть полноценную систему переподготовки, базовые курсы, сертификацию и траекторию профессионального роста вместе с партнерами.

Также в планах есть создание YouTube-канала с видеоуроками: от минимальной консервации до базового переплета. Это нужно, чтобы даже сельская библиотека могла сделать простейшие операции правильно, без ущерба для книги.

Чудеса метода: когда бумага оживает

Большинство ранних объектов казались почти безнадежными.

Иван

“Сотрудники просто не знали, с какой стороны к книге подойти. Это не вина – это отсутствие опыта”. 

Один из самых показательных случаев – это промывка листов, пожелтевших от кислотности. Вода после вымачивания становилась цвета крепкого чая, а бумага – снова мягкой и податливой.

Другим сложным опытом – стал Коран, созданный чернилами на водной основе.

Димаш

“Эту книгу нельзя было просто промывать водой, не повредив ее, и мы использовали вакуумный стол – страшные затеки исчезли. Для нас обоих это был момент чистой радости”. 

Самый опасный враг – плесень.

Иван

“Бумага, под влиянием плесени превращается в крахмал – в кашу. Это как нейрохирургия: работаешь день над одним листом”. 

Но даже здесь есть решения – от микробиологического анализа до вакуумных камер и щадящих консервирующих составов.

Анатомия книги

Иван часто говорит о книге так, будто она живое тело. И это не образ, а точное описание.

Иван

“Переплет – это сустав, как колено или локоть. Он обязан гнуться, выдерживать нагрузку, распределять усилие. Если нарушить его “биомеханику”, книга начинает болеть: ломается корешок, рвутся тетради. Мы должны думать как инженеры и как хирурги одновременно”. 

Эта метафора – ключ к пониманию профессии и того, что невозможно отремонтировать книгу “интуитивно”. У каждой культуры – своя анатомия книги.

Иван

“Европейская книга – это механика: шнуры, натяжение, структура блока, конструкция корешка. А восточная книга – другое. Она ближе к свитку: работает на плоскости, а не на изгибе. У нее другая логика письма, движения, шитья. Применить европейские методы к восточной книге – значит ее убить”. 

Поэтому Центр выстраивает сотрудничество с Турцией и Ираном.

Димаш

“Европейскую книгу мы уже “читаем”, а восточную еще только учимся понимать. Это другой организм – и другая ответственность”. 

Эти наблюдения легли в основу будущей методички: книги разных традиций требуют разных решений.

Технологии, которые меняют ремесло

В лаборатории техника и ремесло – две половины одного процесса:цифровая микроскопия, Bookkeeper, микробиология плесени, HEPA-фильтры, вакуумные столы, стеллажи с микроклиматом, оборудование для хранения.

Иван

“Мы постоянно думаем, куда еще можно привести технологию. Есть процессы, в которые техника пока не пришла. Но точно придет”. 

Димаш продолжает:

“Представьте робота, который сканирует структуру бумаги, видит повреждения и послойно восстанавливает лист. Это не фантастика – это просто еще не сделано”.

Новый язык сохранности

Открытие Центра постепенно меняет всю отрасль: формируется реставрационный совет, пишутся методички, строится школа, создается цифровой реестр редких книг.

Он становится местом, куда приезжают коллеги из Узбекистана, Кыргызстана, других стран. Не за опытом “западного образца”, а за опытом, рождающимся здесь – на пересечении восточных рукописей, европейской переплетной традиции и технологической инженерии.

Димаш

“Мы хотим, чтобы Казахстан стал точкой сборки региона не только для реставрации, но и для изучения рукописей”. 

Финал

История Центра – это история о том, как из отсутствия можно построить систему. Как меморандумы, придуманные “в курилке”, становятся консорциумами. Как один реставратор, приехавший поставить станок, остается строить отрасль. Как востоковед превращается в архитектора будущей цифровой библиотеки.

Однако главное – это то, как книги, которые веками молчали, снова обретают голос.

Иван

“Книга, если к ней обращаться правильно, проживет века”. 

Возможно, именно это и есть суть работы Центра: вернуть живой, человеческий смысл в то, что мы привыкли называть фондом. Сделать так, чтобы бумага снова дышала. Чтобы следующий век встретил ее не в коробке, а в руках исследователя.