18.10.2024
Фото: Владимир Яроцкий
Текст: Полина Павлинская
Книгу “Три метра над небом” переведут на казахский?
В Алматы прошла встреча с писателем Федерико Моччиа
16 октября автор книг “Три метра над небом”, “Счастливый миг” и “Человек, который не хотел любить” встретился со своими поклонниками, рассказал историю написания первого и своего самого популярного романа. Также итальянский писатель поделился с поклонниками и начинающими авторами профессиональными советами.
Встреча состоялась в магазине “Меломан” в рамках Book Fest 2024 при поддержке Итальянского культурного института. Она была также посвящена неделе итальянского языка. Команда института сейчас активно переводит и публикует итальянские книги на казахском языке. Как сказали представители, в планах перевести и один из романов Федерико Моччиа.
Фото: Полина Павлинская
Во время знакомства писатель поделился, что не планировал приезжать в Алматы, но оказаться здесь для него подарок. После приветствия автора попросили рассказать, как появилась идея его дебютного романа – “Три метра над небом”. Моччиа поделился, что в основу легла личная трагедия.
Федерико Моччиа
“Это история про меня после расставания с любимой девушкой. Так бывает, что хорошая книга рождается из боли. Но на самом деле я счастлив, что со мной это произошло”
Фото: Владимир Яроцкий
Издатели отказывались публиковать роман, поэтому автору пришлось самостоятельно напечатать его, выпустить ограниченным тиражом и распространить копии по книжным магазинам. Сделал он это на первую зарплату, заработанную на телевидении.
Книга быстро стала популярной среди итальянской молодежи. Подростки и молодые люди читали роман по кругу и перепечатывали его самостоятельно. Несмотря на зарождающийся успех, возможности заработать на продаже копий не было. Издательский дом, опубликовавший книгу, закрылся. Поэтому Федерико Моччиа в течение нескольких лет даже не догадывался о популярности своего романа и его распространении.
Все изменил случай и продюсер Риккардо Тоцци. Оказавшись в копировальном центре, он увидел стопку книг с необычным названием. Работники центра признались, что не читали произведение, но всегда держат несколько распечаток на готове. Причина – молодые люди постоянно приходят и просят копию “Трех метров над небом”. Тоцци заинтересовался и унес одну из них с собой. Племянница продюсера, которая также была поклонницей романа, убедила дядю экранизировать эту историю. Позже Риккардо обратился с предложением к Федерико Моччиа. После успеха одноименного фильма издатели, ранее отказавшие автору, сами предлагали сотрудничество и публикацию книги в своих издательствах.
Автор также немного рассказал о сюжете еще одного произведения – “Счастливого мига”. Роман повествует о человеке, который сначала лишился родителей, а позже и девушки. Далее по сюжету он познакомился с иностранкой. Здесь автор много рассуждает о языке любви и его разных (в этом случае вынужденных из-за барьера) проявлениях.
После Федерико отвечал на вопросы зрителей. Начинающим писателям он посоветовал не переживать о критике и писать книгу так, будто потенциальных читателей не существует. Также рекомендовал не торопиться, вынашивать идею, излагать ее постепенно и систематически.
В завершение Федерико Моччиа поделился, что у него есть идея новой книги. Также он подтвердил слова работников Итальянского культурного института и сказал, что заинтересован в переводе “Трех метров над небом” на казахский язык. После писатель провел автограф-сессию с поклонниками, подписав для них этот и другие свои романы.